
Cuento del Gato con Botas
Esta es la clásica historia del molinero que murió, dejando su molino al hijo mayor, una mula a su segundo hijo y el gato a su tercer hijo. Sin embargo, gracias a las hazañas del gato, el tercer hijo se convierte en el dueño de un castillo y se casa con una princesa. Publicado a partir de 1873 como uno de los “libros de juguetes” de Walter Crane, fue reeditado por John Lane para el mercado navideño en 1895. Se dice que la imagen del tercer hijo que aparece en la portada interior de la nueva edición era un autorretrato del propio Crane de joven.
(♪) Un molinero estaba muriendo, — hizo su última voluntad; dejó a sus tres hijos su gato, su asno y su molino: al mayor el molino, al segundo el asno; el tercero tenía el gato, y gritó: “¡Ay! Ahora tengo que morir de hambre, si no cojo el gato para comer”. (♪) “No, amo,” dijo el gatito, “dame botas para mis pies—un par de botas de punta—y por favor déjame vivo, y verás como floreceremos y prosperaremos.”
(♪) Así que el gatito se puso las botas, y salió al exterior, y atrapó un buen conejo cerca del camino alto, que llevó a palacio, y le dio al Rey: “Esto lo traigo del Marqués de Carabás”. Nuevamente el Gato salió a cazar, y llevó la presa al Rey, con el deber del Marqués, cada día.
Wheeler walker jr lyrics
El relato escrito más antiguo es el del autor italiano Giovanni Francesco Straparola, que lo incluyó en sus Noches caricaturescas de Straparola (c. 1550-1553) en XIV-XV. Otra versión fue publicada en 1634 por Giambattista Basile con el título de Cagliuso, y un cuento fue escrito en francés a finales del siglo XVII por Charles Perrault (1628-1703),
El título original en italiano de la primera edición era Costantino Fortunato, pero posteriormente se conoció como Il gatto con gli stivali (lit. El gato con botas). El libro tuvo un éxito inmediato y sigue siendo popular.
El cuento “El Gato con Botas” comienza con el tercer y más joven hijo de un molinero que recibe su herencia: un gato. Al principio, el hijo menor se lamenta, ya que el hermano mayor se queda con el molino y el mediano con las mulas. Sin embargo, el felino no es un gato cualquiera, sino uno que pide y recibe un par de botas. Decidido a hacer la fortuna de su amo…
Érase una vez un molinero que no dejó más riquezas a los tres hijos que tenía que su molino, su asno y su gato. La división se hizo pronto. No se mandó llamar al abogado ni al procurador. Pronto se habrían comido toda la pobre propiedad. El mayor se quedó con el molino, el segundo con el asno y el menor con el gato.
Gato con botas youtube
Cuando el molinero murió, los dos primeros hijos se llevaron todo con avidez y abandonaron la casa. Sólo dejaron el gato para el tercer hijo. El hijo estaba muy triste. Era el que más quería a su padre, lloró por él y dijo: “¡No tengo nada más que este gato! Me lo comeré y pronto moriré yo también”. Al oír esto, el gato dijo: “Maestro, por favor, dame una bolsa llena de zanahorias y grano y verás qué grandes maravillas puedo hacer. Por favor, dame también un abrigo y tus botas”. El hijo del molinero le dio al gato todo lo que le pidió.
El Gato con Botas partió ahora hacia la selva. Puso una trampa con zanahorias y atrapó un conejo. El Gato con Botas también cazó un par de perdices con el grano que le había dado su amo. El Gato con Botas fue entonces a reunirse con el rey. Le presentó las perdices y el conejo al rey y le dijo: “¡Su Majestad! Son regalos de mi amo, el marqués de Carabás”. El rey quedó muy satisfecho con los regalos.
De vuelta a casa, el Gato con Botas pasó por unos campos en los que había cosechadores trabajando al sol. Les ordenó: “¡Si alguien os pregunta de quién es este campo, debéis responder que es del marqués de Carabás! Si no aceptáis, haré que el ogro os coma a todos”. Los trabajadores se asustaron del ogro y accedieron a hacerlo.
País de origen del Gato con Botas
“El Gato con Botas” (en italiano: Il gatto con gli stivali) es un cuento de hadas italiano[1][2], que se extendió posteriormente por el resto de Europa, sobre un gato antropomórfico que se sirve de artimañas y engaños para conseguir poder, riqueza y la mano de una princesa en matrimonio para su amo, sin dinero y de baja cuna.
El relato más antiguo es el del autor italiano Giovanni Francesco Straparola, que lo incluyó en sus Noches caricaturescas de Straparola (c. 1550-1553) en XIV-XV. Otra versión fue publicada en 1634 por Giambattista Basile con el título de Cagliuso, y un cuento fue escrito en francés a finales del siglo XVII por Charles Perrault (1628-1703), funcionario retirado y miembro de la Académie française. Existe una versión escrita por Girolamo Morlini, de quien Straparola utilizó varios cuentos en Las noches facciosas de Straparola[3]. El cuento apareció en un manuscrito ilustrado dos años antes de su publicación en 1697 por Barbin en una colección de ocho cuentos de hadas de Perrault llamada Histoires ou contes du temps passé[4][5] El libro tuvo un éxito inmediato y sigue siendo popular[3].
